CONTACT
VON DER WEID CONSULTING
World Trade Center Lausanne
2, Avenue de Gratta-Paille
CH-1018 Lausanne
Tel. : +41 77 481 38 25



CONTACT VIA TEL

FR - Sauf vacances et jours fériés, nos bureaux sont ouverts du lundi au vendredi de 08:30 à 18:00. En cas de non-réponse ou de ligne occupée, merci de laisser un message sur notre répondeur et nous vous rappellerons rapidement.

EN - Except for vacations and public holidays, our offices are open Monday to Friday from 08:30 to 18:00. In case of no answer or busy line, please leave a message on our answering machine and we will call you back shortly.

DE - Außer in den Ferien und an Feiertagen sind unsere Büros Montags bis Freitags von 08:30 bis 18:00 Uhr geöffnet. Falls Sie keine Antwort erhalten oder die Leitung besetzt ist, hinterlassen Sie bitte eine Nachricht auf unserem Anrufbeantworter und wir rufen Sie umgehend zurück.


CONTACT VIA E-MAIL

FR - Nous vous prions de nous indiquer clairement les motifs de votre prise de contact. Pour des raisons de sécurité informatique, tout e-mail entrant non connu et jugé suspect est immédiatement et définitivement bloqué par notre service informatique et par notre provider. Nous vous remercions de votre compréhension.

EN - Please clearly state the reason for contacting us. For IT security reasons, any unknown incoming e-mail deemed suspicious is immediately and permanently blocked by our IT department and our provider. Thank you for your understanding.

DE - Wir bitten Sie, uns die Gründe für Ihre Kontaktaufnahme deutlich zu nennen. Aus Gründen der IT-Sicherheit wird jede eingehende E-Mail, die nicht bekannt ist und als verdächtig eingestuft wird, sofort und endgültig von unserer IT-Abteilung und unserem Provider blockiert. Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.


CONTACT VIA LINKEDIN & XING

FR - Nous vous prions de noter que nous ne consultons pas tous les jours notre compte LinkedIn / Xing. Pour des raisons de sécurité informatique, nous ne répondons à aucun contact inconnu. Le meilleur moyen de prendre contact avec nous - puis d'être linké - est de nous adresser un premier e-mail nous expliquant qui vous êtes et les raisons de votre prise de contact.

EN - Please note that we do not check our LinkedIn / Xing account every day. For IT security reasons, we do not respond to unknown contacts. The best way to get in touch with us - and to be linked to us - is to send us an initial e-mail explaining who you are and why you are contacting us.

DE - Bitte beachten Sie, dass wir unser LinkedIn-/ Xing Konto nicht jeden Tag überprüfen. Aus Gründen der IT-Sicherheit antworten wir nicht auf unbekannte Kontakte. Der beste Weg, mit uns in Kontakt zu treten - und dann verlinkt zu werden - ist eine erste E-Mail, in der Sie uns erklären, wer Sie sind und warum Sie Kontakt mit uns aufnehmen.


ACCES / ACCESS / ZUFAHRT

En voiture / by car / mit PkW
FR





EN





DE
- Sortie autoroute "Lausanne-Blécherette" puis direction ville

- Se mettre sur la piste de droite et traverser le grand carrefour en roulant toujours tout droit
- Passez entre la station-service et le service des autos
- Roulez encore env. 300 m. et le WTC se trouve sur votre droite
- Utilisez les places visiteurs pour déposer un dossier et le parking visiteurs intérieur pour un RV

- Highway exit "Lausanne-Blécherette" and go down to the city
- Drive on the right lane, pass the crossroads and drive straight ahead
- Drive straight on between the gas station and the building for car inspection
- Drive approx. 300 m and the WTC building is on your right
- Please use the visitor's places to deposit a file and the indoor visitors parking for an appointment

- Autobahnausfahrt "Lausanne-Blécherette" und Richtung Stadt fahren
- Auf die rechte Spur fahren, Kreuzung passieren und immer geradeaus fahren
- Zwischen der Tankstelle und dem Verkehrsamt fahren
- Fahren Sie noch ca. 300 m und das WTC steht auf der rechten Seite
- Bitte nutzen Sie die Besucherplätze für eine Dossier-Zustellung und das Parkhaus für einen Termin mit uns

En transports publics / by train & bus / mit öffentlichen Verkehrsmitteln
FR



EN



DE

Bus TL n° 21 : Lausanne-Gare -> Blécherette, arrêt "Grattapaille" (15-20 min.), ou
Bus TL n° 1 : Lausanne-Gare -> Blécherette, arrêt "Parc Vélodrome", traverser le parking ouvert du Vélodrome en direction du WTC (max. 25-30 min.).

Bus TL n° 21 : Lausanne-Station -> Blécherette, stop "Grattapaille" (15-20 min.), or
Bus TL n° 1 : Lausanne-Station -> Blécherette, stop "Parc Vélodrome",
cross the Velodrome's open parking in the WTC direction (max. 25-30 min.).

Bus TL n° 21 : Lausanne-Station -> Blécherette, Haltestelle "Grattapaille" (15-20 min.), oder
Bus TL n° 1 : Lausanne-Station -> Blécherette, Haltestelle "Parc Vélodrome",
den offenen Parkplatz des Velodroms in Richtung WTC überqueren (max.25-30 Min.).

plan des TL ici / TL public lines here / TL ÖV hier


NOS BUREAUX / OUR OFFICES / UNSERE BUEROS

image-1600239-image$20wtcl$2001.jpg
FR



EN


DE
Pour toute visite, RV ou remise de dossier en mains propres, merci de vous adresser à la réception du WTC au rdc dans le hall central.

For a visit, appointment or the personal delivery of a file, please contact the WTC reception in the main hall on entry level.

Bei Ihrem Besuch oder für eine direkte Dossier-Zustellung wenden Sie sich bitte an die WTC Rezeption im Erdgeschoss.


* * * * *